La traducción de literatura árabe contemporánea

La traducción de literatura árabe contemporánea
Author :
Publisher : Univ de Castilla La Mancha
Total Pages : 322
Release :
ISBN-10 : 8484270505
ISBN-13 : 9788484270508
Rating : 4/5 (508 Downloads)

Book Synopsis La traducción de literatura árabe contemporánea by : Gonzalo Fernández Parrilla

Download or read book La traducción de literatura árabe contemporánea written by Gonzalo Fernández Parrilla and published by Univ de Castilla La Mancha. This book was released on 2000 with total page 322 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Esta obra propone una reflexión sobre el impacto que en la recepción de la literatura árabe contemporánea en Europa tuvo la concesión en 1988 del Premio Nobel de Literatura a un autor en lengua árabe: Naguib Mahfuz. El Nobel a Mahfuz activó el interés de las editoriales, que buscaron el contacto con especialistas y traductores, y provocó un aumento de las traducciones de literatura árabe contemporánea. Pero, ¿se trataba simplemente de un fenómeno coyuntural ligado al premio, o se había canalizado realmente el interés hacia una lengua y cultura tan próximas geográficamente como desconocidas en el viejo continente? ¿Podíamos hablar de una recepción europea de la literatura árabe contemporánea, o quizás era más conveniente referirse a recepciones nacionales en cada uno de los países en función de contextos particulares? ¿Había sido valorada esta literatura en los medios periodísticos europeos por su calidad, por contener unas señas de identidad incuestionables y por ofrecer una dimensión estética o creadora propias, o seguía siendo acogida sólo como expresión de hábitos y conductas diferentes, a favor o en contra de la liberación de la mujer o del extremismo religioso, desde la óptica narrativa de ’Las mil y una noches’, o fuera de ella? Transcurrida una década del Nobel 1988, por primera vez en la historia a un escritor en lengua árabe, la Escuela de Traductores de Toledo consideró que era un buen momento para hacer un primer balance sobre la recepción de la literatura árabe contemporánea en Europa. Estas páginas recogen las respuestas que traductores, profesores, narradores y editores de diferentes países de la cuenca mediterránea ofrecieron durante el coloquio que bajo el mismo título se celebró en la Escuela de Traductores de Toledo del 29 al 31 de octubre de 1998, gracias al apoyo de la Fundación Europea de la Cultura, en el marco del Observatorio Permanente sobre la Traducción del Árabe.


La traducción de literatura árabe contemporánea Related Books

La traducción de literatura árabe contemporánea
Language: es
Pages: 322
Authors: Gonzalo Fernández Parrilla
Categories: Fiction
Type: BOOK - Published: 2000 - Publisher: Univ de Castilla La Mancha

DOWNLOAD EBOOK

Esta obra propone una reflexión sobre el impacto que en la recepción de la literatura árabe contemporánea en Europa tuvo la concesión en 1988 del Premio No
Hesperia Nº4 Egipto Culturas del Mediterráneo
Language: en
Pages: 408
Authors: Fundación José Luis Pardo
Categories:
Type: BOOK - Published: 2006-05-17 - Publisher: Ibersaf Editores

DOWNLOAD EBOOK

Un análisis riguroso de Egipto, desde su rica historia antigua hasta su gran reto ante la modernidad. Un nuevo espacio de reflexión e intercambio de experienc
Bibliography of Translation Studies: 2001
Language: en
Pages: 130
Authors: Lynne Bowker
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2017-07-05 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

A volume of selected, annotated references arranged under specific headings to provide a non-partisan guide to teachers involved in designing courses in transla
Index Islamicus
Language: en
Pages: 956
Authors:
Categories: Africa, North
Type: BOOK - Published: 2007 - Publisher:

DOWNLOAD EBOOK

Nation and Translation in the Middle East
Language: en
Pages: 232
Authors: Samah Selim
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2017-09-29 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

This book focuses on the important aspect of translation in the Middle East region, with special emphasis on translation movements and the production of moderni